The Mound of Vendôme
The mound of Vendôme is a seemingly simple yet provocative artifact: an earthwork that became a central part of a radical attempt to transform urban iconography during the two-month rule of the Paris Commune in 1871. This exhibition and research project recalls this lost structure and calls for its contemporary reconstruction and historicization. Curated by David Gissen,(...)
Octagonal gallery
19 June 2014 to 28 September 2014
The Mound of Vendôme
Actions:
Description:
The mound of Vendôme is a seemingly simple yet provocative artifact: an earthwork that became a central part of a radical attempt to transform urban iconography during the two-month rule of the Paris Commune in 1871. This exhibition and research project recalls this lost structure and calls for its contemporary reconstruction and historicization. Curated by David Gissen,(...)
Octagonal gallery
Adieu, Mel
In a conversation about the career of late artist-architect Melvin Charney, the CCA pays tribute to his work. Charney, who died on 17 September, 2012, was a close friend of the CCA, having developed and designed its sculpture garden. During this tribute, George Baird, Serge Carreau, Odile Decq, Alan J. Knight and Gwendolyn Owens explore his unique approach to the(...)
Paul-Desmarais Theatre
23 January 2013 , 6pm
Adieu, Mel
Actions:
Description:
In a conversation about the career of late artist-architect Melvin Charney, the CCA pays tribute to his work. Charney, who died on 17 September, 2012, was a close friend of the CCA, having developed and designed its sculpture garden. During this tribute, George Baird, Serge Carreau, Odile Decq, Alan J. Knight and Gwendolyn Owens explore his unique approach to the(...)
Paul-Desmarais Theatre
articles
articles
New Documentary
The Lives of Documents, Photography as a Project, Stefano Graziani and Bas Princen, Takashi Homma, conversation, oral history, waves, mushrooms
15 May 2023
articles
15 July 2024
archives
Level of archival description:
Collection
CD047
Synopsis:
The May Cutler collection comprises Expo'67 material assembled by May Cutler for a never-realized publication. The collection contains 862 photographic records, 32 textual records and 1 phonograph record related to Expo 67 (1963-1967). 10 additional photographs on other world's fairs, and 1 phonograph record and 1 textual record on the 1968 exhibition 'Man and His World' are also included. The documents were primarily produced between 1963 and 1967, but also include documents from 1914-1915, 1958 and 1968.
1963-1967
May Cutler collection on Expo 67
Actions:
CD047
Synopsis:
The May Cutler collection comprises Expo'67 material assembled by May Cutler for a never-realized publication. The collection contains 862 photographic records, 32 textual records and 1 phonograph record related to Expo 67 (1963-1967). 10 additional photographs on other world's fairs, and 1 phonograph record and 1 textual record on the 1968 exhibition 'Man and His World' are also included. The documents were primarily produced between 1963 and 1967, but also include documents from 1914-1915, 1958 and 1968.
archives
Level of archival description:
Collection
1963-1967
PH1984:0800 R/V
Description:
- Photographs PH1984:0800 R/V and PH1984:0801 R/V were apparently taken by Helena Syrkus during a trip to Rotterdam in March 1929. The letter by Syrkus to Miss Annie on the verso of these photographs indicates that the two correspondents visited J.J.P. Oud and his family during the trip. Photograph PH1984:0800 R/V shows J.J.P. Oud and his wife (and possibly Helena Syrkus), while photograph PH1984:0801 R/V shows Miss Annie's son. - Text of letter on PH1984:0800 reads as follows: Liebe Frau Annie, Heute erst kommen wir dazu, die Photos zu vergrössern, ich bin glücklich, dass die Bilder gelungen sind und dass ich Ihren das Bild Ihres Sohnes zu Ostern senden kann. Die Reise war wunderschön - aber doch unsere schönsten Erinnerungen sind aus Rotterdam und aus Kijkduin. Wir sind glücklich, dass wir die paar Stunden mit Ihnen und mit Ihren Manne verplaudert haben - man muss sich schnell wiedersehen. Dann haben wir in Warschau so viel zu tun gehabt, dass wir gar nicht atmen könnten - dazu haben wir auch [letter continues on PH1984:0801 as follows] die Grippe mitgemacht - jetzt sind wir furchtbar in Anspruch genommen. Aber die Bilder haben uns so viel Freude gemacht - es schien mir, dass wir noch in Rotterdam sind. Also habe ich gleich an sie geschrieben - denn dann könnte es wieder ad calendas graecas verschoben sein [Latin ?] Und jetzt habe ich Frau Annie aufwiedersehn - fröhliche Ostern ! Herzlichste Grüsse für sie, Ihren Mann und den Jungen Oud Ihre Helena Syrkus - Translation of letter on PH1984:0800: Dear Miss Annie, Today we developed the photographs - I am glad that the pictures turned out so well and that I can send the picture of your son to you for Easter. The trip was wonderful - but our fondest memories were of Rotterdam and Kijkduin. We are happy that we had a few hours to spend with you and your husband - it would be nice if we could see each other soon. We were so busy we barely had time to catch our breath - as a result we caught the flu - [letter continues on PH1984:0801] now we are consumed by illness. But the pictures brought us so much joy - I feel as if we are back in Rotterdam. So I wrote you immediately to shift back the hands of time [Latin ?] And now Miss Annie I must say goodbye - Happy Easter ! Kindest regards to you your husband and your youngster. Yours Helena Syrkus
architecture, portrait
March 1929
Portrait of J.J.P. Oud, his wife and possibly Helena Syrkus, Kijkduin, The Hague, Netherlands; verso: Letter from Helena Syrkus to Miss Annie, 27 March 1929
Actions:
PH1984:0800 R/V
Description:
- Photographs PH1984:0800 R/V and PH1984:0801 R/V were apparently taken by Helena Syrkus during a trip to Rotterdam in March 1929. The letter by Syrkus to Miss Annie on the verso of these photographs indicates that the two correspondents visited J.J.P. Oud and his family during the trip. Photograph PH1984:0800 R/V shows J.J.P. Oud and his wife (and possibly Helena Syrkus), while photograph PH1984:0801 R/V shows Miss Annie's son. - Text of letter on PH1984:0800 reads as follows: Liebe Frau Annie, Heute erst kommen wir dazu, die Photos zu vergrössern, ich bin glücklich, dass die Bilder gelungen sind und dass ich Ihren das Bild Ihres Sohnes zu Ostern senden kann. Die Reise war wunderschön - aber doch unsere schönsten Erinnerungen sind aus Rotterdam und aus Kijkduin. Wir sind glücklich, dass wir die paar Stunden mit Ihnen und mit Ihren Manne verplaudert haben - man muss sich schnell wiedersehen. Dann haben wir in Warschau so viel zu tun gehabt, dass wir gar nicht atmen könnten - dazu haben wir auch [letter continues on PH1984:0801 as follows] die Grippe mitgemacht - jetzt sind wir furchtbar in Anspruch genommen. Aber die Bilder haben uns so viel Freude gemacht - es schien mir, dass wir noch in Rotterdam sind. Also habe ich gleich an sie geschrieben - denn dann könnte es wieder ad calendas graecas verschoben sein [Latin ?] Und jetzt habe ich Frau Annie aufwiedersehn - fröhliche Ostern ! Herzlichste Grüsse für sie, Ihren Mann und den Jungen Oud Ihre Helena Syrkus - Translation of letter on PH1984:0800: Dear Miss Annie, Today we developed the photographs - I am glad that the pictures turned out so well and that I can send the picture of your son to you for Easter. The trip was wonderful - but our fondest memories were of Rotterdam and Kijkduin. We are happy that we had a few hours to spend with you and your husband - it would be nice if we could see each other soon. We were so busy we barely had time to catch our breath - as a result we caught the flu - [letter continues on PH1984:0801] now we are consumed by illness. But the pictures brought us so much joy - I feel as if we are back in Rotterdam. So I wrote you immediately to shift back the hands of time [Latin ?] And now Miss Annie I must say goodbye - Happy Easter ! Kindest regards to you your husband and your youngster. Yours Helena Syrkus
architecture, portrait
PHCON2002:0016:015
Description:
Binder documents the life of Anne Alpert predominantly from 1947 to 1965, including her affair with Isamu Noguchi, her marriage to Hollis Alpert and the ongoing involvement of Roberto Matta, her former husband, in her, and their twin sons, lives. Correspondence addressed directly to the twins, Gordon Matta-Clark and John Sebastian Matta, from their father, is also included in the binder, along with newspaper and magazine clippings and memorabilia. Binder contains photographs and textual records.
September 1944-1965
Gordon Matta-Clark Mother's papers: September 1944 through 1965
Actions:
PHCON2002:0016:015
Description:
Binder documents the life of Anne Alpert predominantly from 1947 to 1965, including her affair with Isamu Noguchi, her marriage to Hollis Alpert and the ongoing involvement of Roberto Matta, her former husband, in her, and their twin sons, lives. Correspondence addressed directly to the twins, Gordon Matta-Clark and John Sebastian Matta, from their father, is also included in the binder, along with newspaper and magazine clippings and memorabilia. Binder contains photographs and textual records.
September 1944-1965
articles
Journeys and translation
Do Not Come Any Closer
Since 1997 Czech artist Barbora Šlapetová has made several expeditions to remote settlements in the jungles of Papua New Guinea with her colleague Lukáš Rittstein. The documentation of such visits and the dialogues they have prompted, including one with Czech premier Vaclav Havel, yielded books such as Why the Night is Black and Do Not Come Any Closer and several(...)
Paul-Desmarais Theatre
29 November 2012 , 7pm
Do Not Come Any Closer
Actions:
Description:
Since 1997 Czech artist Barbora Šlapetová has made several expeditions to remote settlements in the jungles of Papua New Guinea with her colleague Lukáš Rittstein. The documentation of such visits and the dialogues they have prompted, including one with Czech premier Vaclav Havel, yielded books such as Why the Night is Black and Do Not Come Any Closer and several(...)
Paul-Desmarais Theatre