Huizinga, Johan, 1872-1945.
The autumn of the Middle Ages / Johan Huizinga ; translated by Rodney J. Payton and Ulrich Mammitzsch.
Chicago : University of Chicago Press, 1996.
xxii, 467 pages, 40 unnumbered pages of plates : illustrations ; 24 cm
So begins one of the most famous works of history ever published, Johan Huizinga's The Autumn of the Middle Ages. Few who have read this book in English realize that The Waning of the Middle Ages, the only previous translation, is vastly different from the original Dutch, and incompatible with all other European-language translations. Now, for the first time ever, the original version of this classic work has been translated into English. Herfsttij der Middeleeuwen, or The Autumn of the Middle Ages - the original title - is a brilliant portrait of life, thought, and art in fourteenth- and fifteenth- century France and the Netherlands. For Huizinga, this period marked not the birth of a dramatically new era in history, the Renaissance, but the fullest, ripest phase of medieval life and thought. Criticized both at home and in Europe for being "old-fashioned" and "too literary" when first published in 1919, the book is now recognized not only for its quality and richness as history, but also as a precursor to the Annales "histoire des mentalites" school of Marc Bloch and Lucien Febvre, two of the few reviewers who praised the book initially. In the 1924 translation, Fritz Hopman adapted, reduced, and altered the Dutch edition - softening Huizinga's often passionate arguments, dulling his nuances, and eliminating theoretical passages. He dropped many passages Huizinga had quoted in their original old French. Additionally, chapters are rearranged and redivided, all references are dropped, and mistranslations are introduced. This translation corrects such errors, recreating the second Dutch edition - which represents Huizinga's thinking at its most important stage - as closely as possible. Everything that was dropped or rearranged has been restored. Prose quotations appear in French, with translations printed at the bottom of the page. Mistranslations have been corrected. Payton and Mammitzsch also have added helpful material, including Huizinga's preface to the first and second Dutch editions (published in 1919 and 1921) and the one to the 1924 German translation, where he touches on the book's title and offers some thoughts on translations. Several notes clarify Huizinga's references to things which would be common knowledge only to Dutch readers. Huizinga frequently refers to paintings, sculptures, and carvings, some little known; this edition is the first in any language to include a full range of illustrations.
0226359948 (pbk.)
9780226359946 (pbk.)
0226359921
9780226359922
Civilization, Medieval.
Civilisation médiévale.
Civilization.
Cultuurgeschiedenis.
France Civilization 1328-1600.
Netherlands Civilization.
France Civilisation 1328-1600.
Pays-Bas Civilisation.
France.
Netherlands.
Geschichte 1328-1600
Nonfiction.
Location: Library main 107352
Call No.: ID DC33.2.H8; ID:96-B1046
Status: Available
Sign up to get news from us
Thank you for signing up. You'll begin to receive emails from us shortly.
We’re not able to update your preferences at the moment. Please try again later.
You’ve already subscribed with this email address. If you’d like to subscribe with another, please try again.
This email was permanently deleted from our database. If you’d like to resubscribe with this email, please contact us
Please complete the form below to buy:
[Title of the book, authors]
ISBN: [ISBN of the book]
Price [Price of book]
Thank you for placing an order. We will contact you shortly.
We’re not able to process your request at the moment. Please try again later.