PH1984:0800 R/V
Description:
- Photographs PH1984:0800 R/V and PH1984:0801 R/V were apparently taken by Helena Syrkus during a trip to Rotterdam in March 1929. The letter by Syrkus to Miss Annie on the verso of these photographs indicates that the two correspondents visited J.J.P. Oud and his family during the trip. Photograph PH1984:0800 R/V shows J.J.P. Oud and his wife (and possibly Helena Syrkus), while photograph PH1984:0801 R/V shows Miss Annie's son. - Text of letter on PH1984:0800 reads as follows: Liebe Frau Annie, Heute erst kommen wir dazu, die Photos zu vergrössern, ich bin glücklich, dass die Bilder gelungen sind und dass ich Ihren das Bild Ihres Sohnes zu Ostern senden kann. Die Reise war wunderschön - aber doch unsere schönsten Erinnerungen sind aus Rotterdam und aus Kijkduin. Wir sind glücklich, dass wir die paar Stunden mit Ihnen und mit Ihren Manne verplaudert haben - man muss sich schnell wiedersehen. Dann haben wir in Warschau so viel zu tun gehabt, dass wir gar nicht atmen könnten - dazu haben wir auch [letter continues on PH1984:0801 as follows] die Grippe mitgemacht - jetzt sind wir furchtbar in Anspruch genommen. Aber die Bilder haben uns so viel Freude gemacht - es schien mir, dass wir noch in Rotterdam sind. Also habe ich gleich an sie geschrieben - denn dann könnte es wieder ad calendas graecas verschoben sein [Latin ?] Und jetzt habe ich Frau Annie aufwiedersehn - fröhliche Ostern ! Herzlichste Grüsse für sie, Ihren Mann und den Jungen Oud Ihre Helena Syrkus - Translation of letter on PH1984:0800: Dear Miss Annie, Today we developed the photographs - I am glad that the pictures turned out so well and that I can send the picture of your son to you for Easter. The trip was wonderful - but our fondest memories were of Rotterdam and Kijkduin. We are happy that we had a few hours to spend with you and your husband - it would be nice if we could see each other soon. We were so busy we barely had time to catch our breath - as a result we caught the flu - [letter continues on PH1984:0801] now we are consumed by illness. But the pictures brought us so much joy - I feel as if we are back in Rotterdam. So I wrote you immediately to shift back the hands of time [Latin ?] And now Miss Annie I must say goodbye - Happy Easter ! Kindest regards to you your husband and your youngster. Yours Helena Syrkus
architecture, portrait
March 1929
Portrait of J.J.P. Oud, his wife and possibly Helena Syrkus, Kijkduin, The Hague, Netherlands; verso: Letter from Helena Syrkus to Miss Annie, 27 March 1929
Actions:
PH1984:0800 R/V
Description:
- Photographs PH1984:0800 R/V and PH1984:0801 R/V were apparently taken by Helena Syrkus during a trip to Rotterdam in March 1929. The letter by Syrkus to Miss Annie on the verso of these photographs indicates that the two correspondents visited J.J.P. Oud and his family during the trip. Photograph PH1984:0800 R/V shows J.J.P. Oud and his wife (and possibly Helena Syrkus), while photograph PH1984:0801 R/V shows Miss Annie's son. - Text of letter on PH1984:0800 reads as follows: Liebe Frau Annie, Heute erst kommen wir dazu, die Photos zu vergrössern, ich bin glücklich, dass die Bilder gelungen sind und dass ich Ihren das Bild Ihres Sohnes zu Ostern senden kann. Die Reise war wunderschön - aber doch unsere schönsten Erinnerungen sind aus Rotterdam und aus Kijkduin. Wir sind glücklich, dass wir die paar Stunden mit Ihnen und mit Ihren Manne verplaudert haben - man muss sich schnell wiedersehen. Dann haben wir in Warschau so viel zu tun gehabt, dass wir gar nicht atmen könnten - dazu haben wir auch [letter continues on PH1984:0801 as follows] die Grippe mitgemacht - jetzt sind wir furchtbar in Anspruch genommen. Aber die Bilder haben uns so viel Freude gemacht - es schien mir, dass wir noch in Rotterdam sind. Also habe ich gleich an sie geschrieben - denn dann könnte es wieder ad calendas graecas verschoben sein [Latin ?] Und jetzt habe ich Frau Annie aufwiedersehn - fröhliche Ostern ! Herzlichste Grüsse für sie, Ihren Mann und den Jungen Oud Ihre Helena Syrkus - Translation of letter on PH1984:0800: Dear Miss Annie, Today we developed the photographs - I am glad that the pictures turned out so well and that I can send the picture of your son to you for Easter. The trip was wonderful - but our fondest memories were of Rotterdam and Kijkduin. We are happy that we had a few hours to spend with you and your husband - it would be nice if we could see each other soon. We were so busy we barely had time to catch our breath - as a result we caught the flu - [letter continues on PH1984:0801] now we are consumed by illness. But the pictures brought us so much joy - I feel as if we are back in Rotterdam. So I wrote you immediately to shift back the hands of time [Latin ?] And now Miss Annie I must say goodbye - Happy Easter ! Kindest regards to you your husband and your youngster. Yours Helena Syrkus
architecture, portrait
documents textuels, photographies
PH1984:0801 R/V
Description:
- Photographs PH1984:0800 R/V and PH1984:0801 R/V were apparently taken by Helena Syrkus during a trip to Rotterdam in March 1929. The letter by Syrkus to Miss Annie on the verso of these photographs indicates that the two correspondents visited J.J.P. Oud and his family during the trip. Photograph PH1984:0800 R/V shows J.J.P. Oud and his wife (and possibly Helena Syrkus), while photograph PH1984:0801 R/V shows Miss Annie's son. - Text of letter on PH1984:0800 reads as follows: Liebe Frau Annie Heute erst kommen wir dazu, die Photos zu vergrössern ich bin glücklich, dass die Bilder gelungen sind und dass ich Ihren das Bild Ihres sohnes zu ostern senden Kann. Die Reise war wunderschön -aber doch unsere schönsten Erinnerungen sind aus Rotterdam und aus Rijkstum [?] wir sind glücklich, dass wir die paar Stunden mit Ihnen und mit Ihren Manne verplaudern haben - man muss sieh schnell wiedersehen. Dann haben wir in Warschau so viel zu tun gehabt, dass wir gar nicht atmen Könnten - dazu haben wir auch [letter continues on PH1984:0801 as follows] die Grippe mitgemacht - jetzt sind wir furchtbar in Anspruch genommen. Aber die Bilder haben uns so viel Freude gemacht - es schien mir, dass wir noch in Rotterdam sind. Also habe ich gleich an sie geschrieben - denn dann könnte es wieder ad calendas graecas verschoben sein [Latin ?] Und jetzt habe ich Frau Annie aufwiedersehn - fröhliche Ostern ! Herzlichste Grüsse für sie, Ihren Mann und den Jungen Oud Ihre Helena Syrkus - Translation of letter on PH1984:0800: Dear Miss Annie Today we developed the photographs - I am glad that the pictures turned out so well and that I can send the picture of your son to you for Easter. The trip was wonderful - but our fondest memories were of Rotterdam and Rijkstum [?] We are happy that we had a few hours to spend with you and your husband - it would be nice if we could see each other soon. We were so busy we barely had time to catch our breath - as a result we caught the flu - [letter continues on PH1984:0801] now we are consumed by illness. But the pictures brought us so much joy - I feel as if we are back in Rotterdam. So I wrote you immediately to shift back the hands of time [Latin ?] And now Miss Annie I must say goodbye - Happy Easter ! Kindest regards to you your husband and your youngster. Yours Helena Syrkus.
portrait
March 1929
Portrait of Miss Annie's son, Rotterdam, Netherlands; verso: Letter from Helena Syrkus to Miss Annie, 27 March 1929
Actions:
PH1984:0801 R/V
Description:
- Photographs PH1984:0800 R/V and PH1984:0801 R/V were apparently taken by Helena Syrkus during a trip to Rotterdam in March 1929. The letter by Syrkus to Miss Annie on the verso of these photographs indicates that the two correspondents visited J.J.P. Oud and his family during the trip. Photograph PH1984:0800 R/V shows J.J.P. Oud and his wife (and possibly Helena Syrkus), while photograph PH1984:0801 R/V shows Miss Annie's son. - Text of letter on PH1984:0800 reads as follows: Liebe Frau Annie Heute erst kommen wir dazu, die Photos zu vergrössern ich bin glücklich, dass die Bilder gelungen sind und dass ich Ihren das Bild Ihres sohnes zu ostern senden Kann. Die Reise war wunderschön -aber doch unsere schönsten Erinnerungen sind aus Rotterdam und aus Rijkstum [?] wir sind glücklich, dass wir die paar Stunden mit Ihnen und mit Ihren Manne verplaudern haben - man muss sieh schnell wiedersehen. Dann haben wir in Warschau so viel zu tun gehabt, dass wir gar nicht atmen Könnten - dazu haben wir auch [letter continues on PH1984:0801 as follows] die Grippe mitgemacht - jetzt sind wir furchtbar in Anspruch genommen. Aber die Bilder haben uns so viel Freude gemacht - es schien mir, dass wir noch in Rotterdam sind. Also habe ich gleich an sie geschrieben - denn dann könnte es wieder ad calendas graecas verschoben sein [Latin ?] Und jetzt habe ich Frau Annie aufwiedersehn - fröhliche Ostern ! Herzlichste Grüsse für sie, Ihren Mann und den Jungen Oud Ihre Helena Syrkus - Translation of letter on PH1984:0800: Dear Miss Annie Today we developed the photographs - I am glad that the pictures turned out so well and that I can send the picture of your son to you for Easter. The trip was wonderful - but our fondest memories were of Rotterdam and Rijkstum [?] We are happy that we had a few hours to spend with you and your husband - it would be nice if we could see each other soon. We were so busy we barely had time to catch our breath - as a result we caught the flu - [letter continues on PH1984:0801] now we are consumed by illness. But the pictures brought us so much joy - I feel as if we are back in Rotterdam. So I wrote you immediately to shift back the hands of time [Latin ?] And now Miss Annie I must say goodbye - Happy Easter ! Kindest regards to you your husband and your youngster. Yours Helena Syrkus.
documents textuels, photographies
March 1929
portrait
dessins, documents textuels
DR1982:0126 R:001-004
Description:
- The four drawings depict a design for a monumental building, possibly Sta. Annunziata, with a shallow dome and a large staircase (DR1982:0126 R:001), a plan for a domed church inscribed "S[t]ma Annunziata" (DR1982:0126 R:002), a gothic-style palace in front of a piazza with curving colonnades and a fountain (DR1982:0126 R:003), and a gateway surmounted by the device of Alberto I (DR1982:0126 R:004).
architecture
second half of the 19th century
Four sketches for buildings and monuments honouring Alberto I, including a church, a palace and a gateway to a garden
Actions:
DR1982:0126 R:001-004
Description:
- The four drawings depict a design for a monumental building, possibly Sta. Annunziata, with a shallow dome and a large staircase (DR1982:0126 R:001), a plan for a domed church inscribed "S[t]ma Annunziata" (DR1982:0126 R:002), a gothic-style palace in front of a piazza with curving colonnades and a fountain (DR1982:0126 R:003), and a gateway surmounted by the device of Alberto I (DR1982:0126 R:004).
dessins, documents textuels
second half of the 19th century
architecture
DR1981:0017:001 R/V
Description:
- Most of the drawings in the group DR1981:0017:001 R/V - DR1981:0017:079 R/V are by Luca Danese, with the exception of those by Giovanni Antonio Zani (DR1981:0017:034, DR1981:0017:066 R/V, DR1981:0017:67 R/V and DR1981:0017:069 R/V), and the possible exception of the lower drawing on DR1981:0017:063 R, which bears the inscription, "Giovanni Danese". The Danese drawings include sketches of buildings, fortifications, facades, temporary architecture, locks and bridges as well as maps and designs for escutcheons, facades, temporary architecture, locks and one bridge. Most of these drawings show structures in the area around Comacchio and Ferrara in northeastern Italy, but there are also a number of record drawings made as far south as Rome, and as far north as Venice. In addition, there are plans which were probably not made "in situ" for fortifications at Innsbruck, Austria (DR1981:0017:064 R) and Altenburg (Mosonmagyarovar), Hungary (DR1981:0017:018 R). The drawings range in date between 1629 (DR1981:0017:018 R) and 1641 (DR1981:0017:0017:010 V), with a number of the record drawings made in Rome inscribed "1635". The Zani drawings are undated designs for military storage facilities, including a design for a magazine at Ferrara (DR1981:0017:067 R). Many of the sheets and secondary supports have been inscribed by an unknown contemporary Italian hand, including the drawing DR1981:0017:039 which gives Danese's death date as "1672". The date at which the drawings were bound into an album has not been determined.
architecture, militaire
ca. 1630-1640
Elevation of a fortified tower with cannons; verso: View of the Ponte Felice, Borghetto; Offset images of a bridge and an architectural detail
Actions:
DR1981:0017:001 R/V
Description:
- Most of the drawings in the group DR1981:0017:001 R/V - DR1981:0017:079 R/V are by Luca Danese, with the exception of those by Giovanni Antonio Zani (DR1981:0017:034, DR1981:0017:066 R/V, DR1981:0017:67 R/V and DR1981:0017:069 R/V), and the possible exception of the lower drawing on DR1981:0017:063 R, which bears the inscription, "Giovanni Danese". The Danese drawings include sketches of buildings, fortifications, facades, temporary architecture, locks and bridges as well as maps and designs for escutcheons, facades, temporary architecture, locks and one bridge. Most of these drawings show structures in the area around Comacchio and Ferrara in northeastern Italy, but there are also a number of record drawings made as far south as Rome, and as far north as Venice. In addition, there are plans which were probably not made "in situ" for fortifications at Innsbruck, Austria (DR1981:0017:064 R) and Altenburg (Mosonmagyarovar), Hungary (DR1981:0017:018 R). The drawings range in date between 1629 (DR1981:0017:018 R) and 1641 (DR1981:0017:0017:010 V), with a number of the record drawings made in Rome inscribed "1635". The Zani drawings are undated designs for military storage facilities, including a design for a magazine at Ferrara (DR1981:0017:067 R). Many of the sheets and secondary supports have been inscribed by an unknown contemporary Italian hand, including the drawing DR1981:0017:039 which gives Danese's death date as "1672". The date at which the drawings were bound into an album has not been determined.
architecture, militaire
dessins, documents textuels, oeuvres d'art
DR1982:0125 R:001-007
Description:
- The five drawings show alternative designs for a long, low building, mostly classical in style with a central portico, often with other details such as a campanile, a fountain, and a large staircase in front of the entrance. The print DR1982:0125 R:002 depicts a crowd of people burning objects before a two-story building with giant pilasters surmounted by freestanding sculptures and a balustrade, while the print DR1982:0125 R:007 depicts a statue of Cupid by A. Thorwaldsen.
architecture
second half of the 19th century
Five sketches for a building honouring Alberto I, and two prints
Actions:
DR1982:0125 R:001-007
Description:
- The five drawings show alternative designs for a long, low building, mostly classical in style with a central portico, often with other details such as a campanile, a fountain, and a large staircase in front of the entrance. The print DR1982:0125 R:002 depicts a crowd of people burning objects before a two-story building with giant pilasters surmounted by freestanding sculptures and a balustrade, while the print DR1982:0125 R:007 depicts a statue of Cupid by A. Thorwaldsen.
dessins, documents textuels, oeuvres d'art
second half of the 19th century
architecture
DR1994:0011:001 R/V
Description:
- Group DR1994:0011:001 R/V - DR1994:0011:030 includes three sketches (DR1994:0011:001 R/V - DR1994:0011:002 R/V and DR1994:0011:030), 24 pages of notes (DR1994:0011:003 - DR1994:0011:026), two sketchbooks (DR1994:0011:027:001-035 and DR1994:0011:028:001-008 R/V), and the envelope in which these materials were housed at acquisition (DR1994:0011:029). The sketches are for various subjects including I-beams (DR1994:0011:001 R/V), a column-to-beam connection and an unidentified building (DR1994:0011:002 R/V), and a sketch plan of Mies' 1928-1929 design for the Friedrichstrasse office building in Berlin (DR1994:0011:030). Notes DR1994:0011:003 - DR1994:0011:024 are written in German and are generally illegible. Many changes have been made to the notes, and some sheets appear to have been reordered or struck out. Some of the notes may be about urban planning. The number in the upper left corner of sheets DR1994:0011:010, DR1994:0011:012-016 and DR1994:0011:020-021 may indicate the order of the topics dealt with in the notes. Notes DR1994:0011:025 are illegible. Notes DR1994:0011:026 are written in English, and may be notes of a lecture. The notes in sketchbook DR1994:0011:027:001-035 are written in German, are generally illegible, and are usually written in point form or sometimes as lists. Chicago is mentioned on several of the sheets. There is a shift in the clarity of the handwriting halfway through the sketchbook and some of the notes in the latter half may relate to Mies' readings of philosophy. Some of the notes in sketchbook DR1994:0028:001-008 R/V are written in German and some in English. The first and second pages of the sketchbook describe measurements for addresses on the campus of IIT, as well as for the Power Plant. The last three pages of the sketchbook discuss the architectural education programm at IIT and an exhibition of student work.
architecture
1944-1965
Sketch of a teacup; verso: Study sketches for I-beams and sketch of a chair and table
Actions:
DR1994:0011:001 R/V
Description:
- Group DR1994:0011:001 R/V - DR1994:0011:030 includes three sketches (DR1994:0011:001 R/V - DR1994:0011:002 R/V and DR1994:0011:030), 24 pages of notes (DR1994:0011:003 - DR1994:0011:026), two sketchbooks (DR1994:0011:027:001-035 and DR1994:0011:028:001-008 R/V), and the envelope in which these materials were housed at acquisition (DR1994:0011:029). The sketches are for various subjects including I-beams (DR1994:0011:001 R/V), a column-to-beam connection and an unidentified building (DR1994:0011:002 R/V), and a sketch plan of Mies' 1928-1929 design for the Friedrichstrasse office building in Berlin (DR1994:0011:030). Notes DR1994:0011:003 - DR1994:0011:024 are written in German and are generally illegible. Many changes have been made to the notes, and some sheets appear to have been reordered or struck out. Some of the notes may be about urban planning. The number in the upper left corner of sheets DR1994:0011:010, DR1994:0011:012-016 and DR1994:0011:020-021 may indicate the order of the topics dealt with in the notes. Notes DR1994:0011:025 are illegible. Notes DR1994:0011:026 are written in English, and may be notes of a lecture. The notes in sketchbook DR1994:0011:027:001-035 are written in German, are generally illegible, and are usually written in point form or sometimes as lists. Chicago is mentioned on several of the sheets. There is a shift in the clarity of the handwriting halfway through the sketchbook and some of the notes in the latter half may relate to Mies' readings of philosophy. Some of the notes in sketchbook DR1994:0028:001-008 R/V are written in German and some in English. The first and second pages of the sketchbook describe measurements for addresses on the campus of IIT, as well as for the Power Plant. The last three pages of the sketchbook discuss the architectural education programm at IIT and an exhibition of student work.
architecture
DR1994:0011:002 R/V
Description:
- Group DR1994:0011:001 R/V - DR1994:0011:030 includes three sketches (DR1994:0011:001 R/V - DR1994:0011:002 R/V and DR1994:0011:030), 24 pages of notes (DR1994:0011:003 - DR1994:0011:026), two sketchbooks (DR1994:0011:027:001-035 and DR1994:0011:028:001-008 R/V), and the envelope in which these materials were housed at acquisition (DR1994:0011:029). The sketches are for various subjects including I-beams (DR1994:0011:001 R/V), a column-to-beam connection and an unidentified building (DR1994:0011:002 R/V), and a sketch plan of Mies' 1928-1929 design for the Friedrichstrasse office building in Berlin (DR1994:0011:030). Notes DR1994:0011:003 - DR1994:0011:024 are written in German and are generally illegible. Many changes have been made to the notes, and some sheets appear to have been reordered or struck out. Some of the notes may be about urban planning. The number in the upper left corner of sheets DR1994:0011:010, DR1994:0011:012-016 and DR1994:0011:020-021 may indicate the order of the topics dealt with in the notes. Notes DR1994:0011:025 are illegible. Notes DR1994:0011:026 are written in English, and may be notes of a lecture. The notes in sketchbook DR1994:0011:027:001-035 are written in German, are generally illegible, and are usually written in point form or sometimes as lists. Chicago is mentioned on several of the sheets. There is a shift in the clarity of the handwriting halfway through the sketchbook and some of the notes in the latter half may relate to Mies' readings of philosophy. Some of the notes in sketchbook DR1994:0028:001-008 R/V are written in German and some in English. The first and second pages of the sketchbook describe measurements for addresses on the campus of IIT, as well as for the Power Plant. The last three pages of the sketchbook discuss the architectural education programm at IIT and an exhibition of student work.
architecture
1944-1965
Sketch of a container with a plant; verso: Perspective sketch, possibly for a column to beam connection, and axonometric sketch for an unidentified building
Actions:
DR1994:0011:002 R/V
Description:
- Group DR1994:0011:001 R/V - DR1994:0011:030 includes three sketches (DR1994:0011:001 R/V - DR1994:0011:002 R/V and DR1994:0011:030), 24 pages of notes (DR1994:0011:003 - DR1994:0011:026), two sketchbooks (DR1994:0011:027:001-035 and DR1994:0011:028:001-008 R/V), and the envelope in which these materials were housed at acquisition (DR1994:0011:029). The sketches are for various subjects including I-beams (DR1994:0011:001 R/V), a column-to-beam connection and an unidentified building (DR1994:0011:002 R/V), and a sketch plan of Mies' 1928-1929 design for the Friedrichstrasse office building in Berlin (DR1994:0011:030). Notes DR1994:0011:003 - DR1994:0011:024 are written in German and are generally illegible. Many changes have been made to the notes, and some sheets appear to have been reordered or struck out. Some of the notes may be about urban planning. The number in the upper left corner of sheets DR1994:0011:010, DR1994:0011:012-016 and DR1994:0011:020-021 may indicate the order of the topics dealt with in the notes. Notes DR1994:0011:025 are illegible. Notes DR1994:0011:026 are written in English, and may be notes of a lecture. The notes in sketchbook DR1994:0011:027:001-035 are written in German, are generally illegible, and are usually written in point form or sometimes as lists. Chicago is mentioned on several of the sheets. There is a shift in the clarity of the handwriting halfway through the sketchbook and some of the notes in the latter half may relate to Mies' readings of philosophy. Some of the notes in sketchbook DR1994:0028:001-008 R/V are written in German and some in English. The first and second pages of the sketchbook describe measurements for addresses on the campus of IIT, as well as for the Power Plant. The last three pages of the sketchbook discuss the architectural education programm at IIT and an exhibition of student work.
architecture
DR1986:0053 R/V
December 1882
Temporary decorations for a visit by Prime Minister Gladstone to Edinburgh University
Actions:
DR1986:0053 R/V
DR1985:0750 R/V
architecture temporaire, design de théâtre
1811
architecture temporaire, design de théâtre
DR1998:0006 R/V
architecture
8 February 1962
Sketch plan "A": Ahrenberg pavilion, Stockholm, Sweden; verso: sketch plan "A": Ahrenberg pavilion, Stockholm
Actions:
DR1998:0006 R/V
architecture