Figurer un territoire

Comment en vient-on à déterminer un territoire, physiquement ou visuellement, et qui construit cette définition? Si le terme « territoire » est fréquemment employé pour décrire une superficie de terre, un pouvoir ou un savoir précis, circonscrits, une telle définition formelle s’avère complexe – voire occultée ou infirmée – étant donné le flot de matériels et de souvenirs qui circulent par-delà les frontières et les périodes. Ce dossier s’attache à mettre en lumière la malléabilité des territoires et les façons dont ceux-ci sont ou pourraient être représentés dans les infrastructures, les médias, les corps et les identités.

Figurer un territoire est conçu par Claire Lubell, Alexandra Pereira-Edwards et Andrew Scheinman.

Article 18 de 19

Fictions de fictions

Piper Bernbaum sur les réalités matérielles et les fictions urbaines des guerres de l'érouv à Jérusalem

Piper Bernbaum, Croquis sur le terrain des lignes érouvim brisées autour de Kiryat Yovel, 2023

C’est Shabbat. J’arrive dans la rue Jaffa à Jérusalem, après avoir pris le sherut (taxi minibus circulant entre plusieurs villes) depuis Tel Aviv, et j’attends maintenant qu’on m’emmène à Kiryat Yovel, un quartier voisin, pour y faire une visite à pied seule. Les rues sont vides, aucun magasin n’est ouvert et personne ou presque ne se trouve à l’extérieur. Même le fameux marché de Mahané Yehuda est fermé; les odeurs délicieuses et la musique vibrante qui imprègnent habituellement ses allées et son marché sont absentes. Le shabbat influence fortement la ville, c’est un jour de repos, d’observance et de prière fondé sur un ensemble unique de lois religieuses. Jérusalem respecte ce contrat d’observance et revêt, pendant cette journée, son visage le plus sacré1.


Je suis venue à Jérusalem pour y observer son érouv et en apprendre davantage sur l’histoire mouvementée des guerres qui y sont liées.


  1. Shabbat (hébreu), Shabbos (yiddish) et le Shabbat ou chabbat (français) sont des termes interchangeables dans la foi juive pour commémorer la création divine des cieux et de la terre en six jours, puis une journée de repos le septième jour de la semaine. Le Shabbat est un jour de répit pour le travail et les affaires respecté chaque semaine, commençant au coucher du soleil le vendredi soir et se terminant au coucher du soleil le samedi soir. Le respect du shabbat est le quatrième des dix commandements transmis par Dieu aux Israélites après leur sortie d’Égypte. 

La ligne de l’érouv maintenue autour de la petite communauté de Beit Me’ir traverse le paysage entourant le quartier à flanc de colline, 2023. Photographie par Piper Bernbaum.

L’érouv constitue une frontière spatiale tracée par un fil qui s’étend à travers la ville pour définir un domaine symbolique et privé. Il a pour fonction de permettre des indulgences au sein de l’espace public qui, autrement, ne seraient permises par la loi du shabbat qu’à l’intérieur de la maison ou de la sphère privée. La justification est une fiction juridique : une affirmation acceptée comme vraie, même si elle est probablement fictive1. En tant que dérogation, l’érouv contourne les structures juridiques en place à la fois dans la loi juive et la législation civique. Il s’agit d’une pratique physique et spirituelle qui délimite certaines parties de la ville afin de créer un domaine privatisé (à l’image d’une maison ou une synagogue), tout en restant totalement perméable et en passant souvent inaperçue aux yeux de la population lambda. Au fur et à mesure de l’évolution des villes et de la modernisation des technologies, l’érouv a été institué pour aider les personnes juives à contourner le contrat de dévotion religieuse tout en respectant les règles du shabbat. L’un des dix commandements stipule que le shabbat demeure un jour de repos sacré – aucun travail ne peut y être entrepris. L’érouv dessine un territoire qui permet à un plus grand nombre de personnes de participer activement à la vie de la ville et crée un domaine public pluraliste au cœur du contexte complexe des centres urbains.


  1. Marcus Jastrow, Sefer Ha-milim: Dictionary of the Targumim, Talmud Bavli, Talmud Yerushalmi, and Midrashic Literature, New York, Judaica Treasury, 2004, 1075.  

Je suis tombée en amour avec l’érouv en Amérique du Nord. J’ai sillonné Manhattan et Brooklyn, Boston et Buffalo, Toronto et Montréal, à sa rencontre, un artefact magnifique et léger qui traduit la survie, la préservation, l’autodétermination, le care, la communauté, le respect, la tolérance et la simplicité. Chaque fil de fer aperçu me racontait l’histoire d’une communauté, de ses besoins et de la manière dont elle s’occupait affectueusement de la vie quotidienne de sa ville. Les échanges et les négociations activés par l’érouv entre une communauté et sa commune dessinent les contours d’un monde pluraliste et solidaire. Finalement, l’érouv offre un espace de tolérance, et je me laisse volontiers emporter par l’optimisme urbain qu’il représente. Pourtant, alors que mon esprit retourne au banc sur lequel je suis assise dans la rue de Jaffa, je commence à comprendre que l’érouv fonctionne tout à fait différemment ici à Jérusalem.

Pendant un certain temps, je me suis demandée si la totalité d’Israël pouvait être considérée comme un érouv. Ses frontières sont délimitées par la mer Méditerranée d’un côté et par des postes-frontières, des murs, des portes et des points de contrôle surveillés de l’autre. Sur une carte de Jérusalem découverte en lisant le livre de l’artiste Sophie Calle, L’Erouv de Jérusalem, une ligne dessine une frontière sinueuse et énorme qui trace les collines ondulantes de la ville1. Il me semblait cohérent qu’une cité pieuse souhaite qu’un érouv englobe la plupart des quartiers pour le bénéfice de sa population pratiquante. Les érouvim sont toujours discrets et volontairement difficiles à trouver. Ils se fondent dans leur environnement et se fabriquent souvent à partir d’infrastructures déjà existantes. Après des années passées à repérer ces frontières, je sais maintenant à quoi m’attendre afin d’en déceler les subtilités. Pourtant, lorsque je suis arrivée à Jérusalem, j’ai trouvé des parties et des éléments de l’érouv qui menaient à des impasses et à des frontières tronquées. J’ai dû faire preuve de vigilance pour retrouver les traces d’érouvim, faute d’avoir pu en identifier les limites. Ici, les érouvim ont été construits au hasard, situés à des endroits insolites et fréquemment inachevés, et ne définissent certainement pas un espace religieux (clos) kasher. Le fil de pêche flotte au vent et s’attache aux poteaux et aux clôtures, ses extrémités ouvertes et rompues dessinant des limites fragmentées le long des routes et des rues – des vestiges de l’érouv, ou de quelque chose qui y ressemblait. Pour la plupart des gens, ces traces sont imperceptibles, mais pour moi, il était étrange de voir quelque chose qui semblait si sacré et si rare être aussi répandu, délaissé et en grande partie dysfonctionnel.


  1. Sophie Calle, L’Erouv de Jérusalem, Arles, Actes Sud, 2002.  

Vérification des fils de la ligne de l’érouv dans les rues de Jérusalem pour s’assurer qu’ils sont intacts et complets, 2023. Photographie par Piper Bernbaum

En tant qu’architecte, ma fascination pour les érouvim a commencé avec l’existence matérielle de ces espaces. Bien que l’érouv soit symbolique, sa construction est également physique. Le rétablissement concret d’une enceinte par l’érouv requiert une réinterprétation de la loi religieuse et civile. Au fil du temps, un protocole accepté pour la création et le maintien de la délimitation a été mis au point, ordonnant en outre un ensemble de valeurs pour l’intégration harmonieuse d’un lieu d’appartenance au sein d’un contexte existant :

1) Accessibilité : L’érouv est fabriqué à partir de matériaux et objets du quotidien qui s’intègrent à la ville et à son infrastructure : fil de pêche, bois de construction 2 × 4, rubans et ficelles, adhésif, peinture, poteaux de signalisation en acier léger. Il s’agit d’une forme de construction accessible et bon marché, non-invasive et quasiment invisible dans la vie de la ville.

2) Partenariat : La mise en place d’un érouv nécessite la signature d’un bail par une autorité municipale. La communauté, les autorités rabbiniques ou les comités de l’érouv « louent » l’espace nécessaire, constituant ainsi un domaine symboliquement privatisé. Ce bail ne prive personne de la liberté de se trouver sur ce territoire désigné, mais donne à la communauté la possibilité d’emprunter l’espace pour son usage privé.

3) Négociation : La création d’un érouv dans un espace urbain nécessite fréquemment que la communauté dépose un permis de construire auprès du comité d’urbanisme de la ville. Il ne peut être construit de bonne foi sans l’approbation du conseil, de la ville ou des communautés. Il ne peut exister dans le cadre de la loi religieuse sans l’approbation et le soutien de la loi civique.


4) Entretien & maintenance : Un érouv est entretenu et géré attentivement chaque semaine. Il n’est plus valable s’il est rompu ou si la limite a été obstruée d’une manière ou d’une autre. Les personnes qui l’établissent sont responsables de son entretien et de leur communauté.

À bien des égards, ces éléments constituent les conditions du contrat juridique relatif à l’existence religieuse et civique de l’érouv : il repose sur la maintenance, sur des négociations actives entre la population et la ville, et sur une forme de croyance et de permission collectives. La confiance se trouve au cœur de tous ces principes.

J’ai tenté de trouver des réponses à Jérusalem. Aussitôt que j’ai commencé à tirer sur le fil figuratif de l’érouv parcourant la ville, toute une tapisserie a commencé à s’effilocher. J’ai trouvé de nombreux exemples d’érouvim modestes et bien entretenus autour de certains quartiers et de communautés religieuses privatisées, mais peu d’entre eux se trouvaient à proximité du centre-ville. Ils entouraient généralement un quartier fermé et étaient destinés à une petite communauté (comme Beit Me’ir) qui maintenait ses limites de manière indépendante, ou encerclaient de petites enclaves religieuses et des quartiers nouvellement construits.

À Jérusalem, l’histoire des guerres de l’érouv et des relations douteuses a conduit à un désordre d’érouvim inopérants disséminés à travers la ville1. J’ai eu la chance de discuter avec une poignée de personnes impliquées dans ces conflits, qui opposent les communautés laïques et ultraorthodoxes; chacune avait une opinion bien arrêtée sur le rôle de l’érouv. Les groupes laïques affirment que les communautés ultrareligieuses utilisent les érouvim pour prendre le contrôle de quartiers existants en vue d’une expansion territoriale. Des quartiers laïques comme Kiryat Yovel ne sont pas préoccupés par la présence de divers groupes religieux, mais considèrent que les communautés ultrareligieuses cherchent à évincer les autres personnes résidentes afin de contrôler les écoles et les transports publics, rendant ainsi le quartier peu attractif. D’autre part, les groupes ultraorthodoxes affirment que l’érouv représente leur droit de culte et qu’il facilite l’accès aux espaces religieux partagés et rend la ville plus pieuse, indépendamment des personnes qui y habitent. On peut se demander pourquoi une frontière devrait être établie dans un petit quartier où il n’y a pas de grande communauté ultraorthodoxe. Ici, l’érouv s’est transformé d’une pratique d’indulgence et d’acceptation en une pratique de conflit, de suspicion et d’exclusion. Les communautés laïques dénoncent, détruisent et vandalisent les délimitations lorsqu’elles apparaissent dans leur quartier sans préavis ni autorisation, tandis que les ultraorthodoxes installent sans cesse de nouveaux érouvim dans ces mêmes zones, sans nécessairement avoir l’intention de les achever ou de les utiliser. Les activistes des deux camps ont eu recours à des techniques tout à fait inhabituelles pour redéfinir et de modifier l’existence de l’érouv : en le rendant plus visible, en superposant plusieurs érouvim, en accrochant des panneaux de protestation et en exigeant que les services de bus et de train soient adaptés afin de respecter la nature religieuse du quartier. À un endroit où les pratiques territoriales sont déjà si conflictuelles, il m’a semblé décourageant de voir l’érouv déployé comme un outil de division au lieu d’une inclusion symbolique.

En conduisant d’un quartier à l’autre avec mon interprète à mes côtés et mon appareil photo en bandoulière, je fus déconcertée d’observer comment l’érouv se transformait sous mes yeux en la forme la plus dévoyée de l’architecture. Tout d’abord, il formait une extension symbolique de la maison tissée au fil des murs de la ville. Ensuite, il est devenu une forme furtive d’urbanisme à travers la diaspora qui réinterprétait les matériaux quotidiens en éléments architectoniques. Puis, en tant que revendication de l’espace, il est apparu comme un moyen de survie religieuse. L’érouv, qui avait toujours été synonyme de la notion d’abri et correspondait à la conception formelle la plus élémentaire de l’architecture en tant qu’espace doté de murs, d’ouvertures et d’un toit pour la protection, n’était plus que le reflet d’une histoire mouvementée. Il est ainsi devenu un acte de revendication territoriale, sa limite traduisant le contrôle de l’espace plutôt que la confiance et la diversité des besoins entre des communautés plurielles.


  1. Yair Ettinger, « Rift Has Roots in Eruv Dispute », Haaretz.com, 22 février 2010, [https://www.haaretz.com/2010-02-22/ty-article/rift-has-roots-in-eruv-dispute/0000017f-f88b-d2d5-a9ff-f88f2acc0000] (https://www.haaretz.com/2010-02-22/ty-article/rift-has-roots-in-eruv-dispute/0000017f-f88b-d2d5-a9ff-f88f2acc0000) ; VINnews, « Jerusalem — Activists: Police Waging War against Secular Protesting Charedi Eruv », VINnews, 21 février 2010, https://vinnews.com/2010/02/21/jerusalem-activists-police-waging-war-against-secular-protesting-charedi-eruv/

Un homme orthodoxe marchant sous une ligne l’érouv casher dans un petit quartier résidentiel de Jérusalem, 2023. Photographie par Piper Bernbaum

L’érouv a été inscrit dans le Talmud comme une dérogation aux lois du shabbat, conscient que même si les tâches élémentaires pouvaient être accomplies à la maison, beaucoup de personnes restaient exclues de la pratique du shabbat dans le domaine public de la ville, en particulier les femmes, les enfants, les personnes âgées de la famille ou celles ayant des problèmes de mobilité ou des handicaps1. En réinterprétant la loi talmudique, la mise en place d’un érouv réinterprète également le territoire urbain. Historiquement, les villes étaient dotées de fortifications et de murs qui constituaient une frontière « clôturée » et sanctifiée. Toutefois, lorsque les communautés de la diaspora se sont installées en dehors de l’Europe et du Moyen-Orient, notamment en Amérique du Nord, elles ont dû tracer des frontières au sein d’autres infrastructures existantes.

Comment une communauté sans lieu parvient-elle à se constituer un « chez-soi »? Pendant des milliers d’années, les communautés juives ont créé des espaces sacrés en recourant à des fictions juridiques, établissant une communauté en s’appuyant sur le symbolisme et la réinterprétation de l’espace, du contrat, de la loi et du contexte lorsqu’elles vivent dans des conditions de nomadisme et de diaspora. Le symbolisme de la maison est un élément fondamental de la pratique juive; de nombreux rituels et images évoquent ce concept par le biais de métaphores et d’abstractions2. Les communautés juives construisent des soukkas pour la fête de Souccot, qui commémore les quarante années pendant lesquelles les esclaves israélites libres ont erré dans le désert après leur exode d’Égypte. La Mezouzah, un marqueur de porte qui peut être placé sur le chambranle de l’entrée d’une demeure, sanctifie le foyer. Les cours sont des lieux de rencontre et sont considérées comme des salles de séjour communes à plusieurs unités résidentielles, qui permettent de partager l’espace et les repas. Même la synagogue est comprise comme une maison métaphorique pour la communauté juive. Le mode de vie juif est une foi mobile : on peut l’emmener partout où l’on va3.


  1. Le Talmud, ou Mishna, est un recueil de lois que l’on peut appréhender au mieux comme une série d’amendements et de discussions écrites sur les anciens rituels et pratiques de la foi juive consignés dans la Torah. 

  2. Pour en savoir plus, voir Mimi Levy Lipis, Symbolic Houses in Judaism: How Objects and Metaphors Construct Hybrid Places of Belonging, Farnham, Surrey, Ashgate, 2011.  

  3. Blu Greenberg, « Why Jews Hang a Mezuzah on the Doorpost », My Jewish Learning, 5 juillet 2018, https://www.myjewishlearning.com/article/mezuzah/

Au cours de mes nombreuses discussions avec des personnes engagées dans les guerres de l’érouv, je me suis renseignée sur les baux signés avec la ville et les permis de construire utilisés pour installer l’érouv au sein des communautés. C’est une pratique courante en Amérique du Nord et c’est ce qui la rend pluraliste. J’ai demandé : comment le contrat a-t-il été établi? Comment se sont déroulées les négociations? À chaque fois, j’ai recueilli des regards vides. Ces pratiques ne sont pas en vigueur à Jérusalem : pas de bail, pas de permis, pas de négociations. J’ai appris que, historiquement, un grand érouv à Jérusalem pouvait être partagé par de nombreuses synagogues et communautés, mais qu’aujourd’hui, un nombre inconnu d’érouvim chevauchent allègrement cette limite, et dont la plupart ne sont ni documentés ni communiqués publiquement. Pourquoi? Parce que les communautés ne se font pas confiance pour l’entretien de l’érouv et veiller à ce que l’espace reste kasher. La plupart des érouvim de Jérusalem semblent exister par souci de soi plutôt que par sollicitude collective.

À Jérusalem, l’érouv refigure encore le territoire, mais je crois que ces poteaux que j’ai repérés autour de la ville et à travers les régions des conflits de l’érouv ne sont pas des érouvim. À ce stade, l’érouv est devenu tout autre chose. Je crois que ses valeurs ont toujours été enracinées dans un acte de participation, y compris dans les premières interprétations talmudiques. Toutefois, sans la capacité ou le désir de négocier son existence entre les personnes et le lieu, le réel et le symbolique, et le contexte et l’engagement au moyen de contrats et d’accords, l’érouv hiérosolymitain relève peut-être plus de la fiction que de la fiction juridique.

Cet article a été traduit de l’anglais par Gauthier Lesturgie.

1
1

Inscrivez-vous pour recevoir de nos nouvelles

Courriel
Prénom
Nom
En vous abonnant, vous acceptez de recevoir notre infolettre et communications au sujet des activités du CCA. Vous pouvez vous désabonner en tout temps. Pour plus d’information, consultez notre politique de confidentialité ou contactez-nous.

Merci. Vous êtes maintenant abonné. Vous recevrez bientôt nos courriels.

Pour le moment, notre système n’est pas capable de mettre à jour vos préférences. Veuillez réessayer plus tard.

Vous êtes déjà inscrit avec cette adresse électronique. Si vous souhaitez vous inscrire avec une autre adresse, merci de réessayer.

Cete adresse courriel a été définitivement supprimée de notre base de données. Si vous souhaitez vous réabonner avec cette adresse courriel, veuillez contactez-nous

Veuillez, s'il vous plaît, remplir le formulaire ci-dessous pour acheter:
[Title of the book, authors]
ISBN: [ISBN of the book]
Prix [Price of book]

Prénom
Nom de famille
Adresse (ligne 1)
Adresse (ligne 2) (optionnel)
Code postal
Ville
Pays
Province / État
Courriel
Téléphone (jour) (optionnel)
Notes

Merci d'avoir passé une commande. Nous vous contacterons sous peu.

Nous ne sommes pas en mesure de traiter votre demande pour le moment. Veuillez réessayer plus tard.

Classeur ()

Votre classeur est vide.

Adresse électronique:
Sujet:
Notes:
Veuillez remplir ce formulaire pour faire une demande de consultation. Une copie de cette liste vous sera également transmise.

Vos informations
Prénom:
Nom de famille:
Adresse électronique:
Numéro de téléphone:
Notes (optionnel):
Nous vous contacterons pour convenir d’un rendez-vous. Veuillez noter que des délais pour les rendez-vous sont à prévoir selon le type de matériel que vous souhaitez consulter, soit :"
  • — au moins 2 semaines pour les sources primaires (dessins et estampes, photographies, documents d’archives, etc.)
  • — au moins 48 heures pour les sources secondaires (livres, périodiques, dossiers documentaires, etc.)
...